Els versos no són per vestir-nos, són
ones que juguen a la sorra amb peus
de l'infant que s'espiga; també esclaten
contra l'escullera de viure i tornen
o t'arrenquen les ungles de les mans.
Els versos són llar de foc o rosada,
però mai no són com el fum que es desfà
o com el fum que tot ho enterboleix.
I mai no esdevenen cendra, sinó
l'arbre que busques, el que no figura
als CD-roms ni les enciclopèdies:
l'arbre alt amb flors d'oceans on pots créixer.
Los versos no son para vestirnos
Los versos no son para vestirnos, son
olas que juegan en la arena con pies
del niño que crece como una espiga; también estallan
contra la escollera del vivir y vuelven
o te arrancan las uñas de las manos.
Los versos son chimenea o rocío,
pero nunca son como el humo que se deshace
o como el humo que todo lo enturbia.
Y nunca se convierten en ceniza, sino
en el árbol que buscas, el que no figura
en los CD-roms ni en las enciclopedias:
El árbol alto con flores de océanos donde puedes crecer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario